Postado em 15 de Agosto de 2019 às 16h19

“Estudos italianistas: ensino e aprendizagem da língua italiana no Brasil”

Notícias em destaque (318)

“Estudos italianistas: ensino e aprendizagem da língua italiana no Brasil” é uma obra que possui trabalhos e estudos sobre a língua italiana aqui no Brasil, trazendo diferentes abordagens sobre um estudo que transcende a linguística formal e aplicada.

Alguns dos estudos presentes no livro partem da psicanálise e etnografia, antropologia e história, gerativismo e pragmática. Seus debates são capazes de produzir diversos pontos de vistas e pensamentos sobre o processo de aprendizagem de línguas. Trazem questões sobre a influência cultural, e como a identidade brasileira acabou sendo parcialmente formada através da aprendizagem da língua.

Esta obra se realiza a partir do colóquio “Estudos linguísticos e aquisição/aprendizagem do italiano como língua estrangeira”, ocorrido na Universidade Federal de Santa Catarina, em Florianópolis. Um evento de extrema importância acadêmica para os estudos italianistas.


Sobre os organizadores 

Carolina Pizzolo Torquato: possui graduação em Letras – Língua e Literatura Italiana pela Universidade Federal de Santa Catarina (2002) e doutorado em Literatura também pela Universidade Federal de Santa Catarina (2007). Realizou pós-doutorado em Linguística Aplicada no Instituto de Estudos da Linguagem, na Unicamp (2016). Atualmente é professora adjunta da Universidade Federal de Santa Catarina. Tem experiência na área de Letras, atuando principalmente nos seguintes temas: língua italiana e linguística aplicada. 

Sergio Romanelli: professor doutor, classe Associado I DE, no Departamento de Língua e Literatura Estrangeiras, nas Pós-graduações em Literatura e Linguística da Universidade Federal de Santa Catarina. Bolsista em produtividade PQ-2 do CNPq. Possui graduação em Letras e Filosofia – Università Degli Studi di Milano (1997), mestrado e doutorado em Linguística Aplicada pela Universidade Federal da Bahia (2003 e 2006), pós-doutorado em Antropologia da tradução pela Antwerp University (2014). Tem experiência na área de Linguística aplicada ao ensino/aprendizagem de LE e tradução e em Crítica Genética, atuando principalmente nos seguintes temas: Línguas Estrangeiras Modernas, Crítica Genética, Linguística Aplicada e Tradução. É líder do grupo de pesquisa “Estudos Linguísticos e aquisição/aprendizagem do italiano como língua estrangeira” do CNPq. Presidente da Associação dos Pesquisadores em Crítica Genética do Brasil (APCG) de 2012 a 2015. Editor-Chefe das revistas MANUSCRÍTICA (QUALIS A2) e IN-TRADUÇÕES (QUALIS B3) de 2012 s 2015 a primeira e de 2010 a 2015 a segunda. Coordenador do NUPROC – Núcleo de Estudo de Processos Criativos (www.nuproc.cce.ufsc.br), membro do Núcleo ONETTI. Tradutor (Virgillito, Alberti, Speroni, Espanca, Twain, etc.), poeta e cantor.

Veja também

Editora Argos lança livros sobre a história da região24/03/17 Conhecer a história do local onde se está inserido nos possibilita resgatar e preservar a tradição de quem viveu antes de nós. É uma oportunidade de compreender alguns motivos da nossa era. Contribuindo para esse processo, a Argos Editora da Unochapecó lançou em 2017 duas obras que relatam fatos históricos, conflitos sociais e abordagens políticas......
As mentes brilhantes por trás de algumas obras da Argos08/03/19 Esta semana separamos uma dica de leitura especial, com o objetivo de impulsionar algumas autoras que publicaram, pela Argos Editora da Unochapecó, obras com imensa importância para o conhecimento científico da região oeste de Santa......

Voltar para Notícias